I am a sculptor. Since I was a boy
I have loved the shaping
Of stone--I have learned
To let its voice speak of
The forms beyond my words.
I remember how it was
When I sculpted a gargoyle
To keep rain from the walls
Of the Cathedral of Notre Dame,
Our Lady, Mary, of Paris.
When the stones were delivered
From the quarry, I arrived early
And chose the best, that I might find
Within it the grotesque masque
Whose eyes stared out from inside of me.
The stone was hewn from the same quarry
Where Gershom, my mentor, lost
Both his hands. That stone that
Twenty years ago took his voice
Still rest where it tumbled, tribute to his silence.
From Gershom, I inherited
His chisels and mallets,
Exoteric tools of our trade.
How often he has said to me,
"You speak with my voice."
From him I learned
To discover in silent stone
The character and nature of man;
To know that equal masque of equanimity
Beyond the sayings of our words.
As I chipped and chiseled away that stone
A thickened bony brow revealed itself,
A distorted supporter of flesh and hair,
Jutting out over hollow eyes, socketed
In what I know was once my face.
In the rock, spiraling horns remained,
Reminders that ours is an animal skull
And only by the cones of knowledge
Firmly affixed in our memories
Endures the separation that gives us our tongues.
Muscled arms stretched from shoulders
Attached to wings, resting their elbows
On cathedral eaves , hands
Cupping head, keeping rain from
The image of the Body of our Savior.
The tongue sticks farthest out of the stone,
Beyond the lips, beyond the face, beyond the horns
Beyond arms and brow, that it might
Lick the raindrops of centuries
From the ceaseless cheek of the weeping sky.
But in its thirsty crying out
It will be the first of these distorted
Features to wear away--the first
Of the stone to return to sand;
The first of the rain to return to the sea.
And countless drops will wear away
The lips, the brow, the horns, the ears
Until two small hole and two small
Bumps and two eyes that listen without
A tongue are all that remain of the visage.
When the water has severed
The neck from the wings
And shoulders and begun
To wear away the fragile features
O the temple walls
A cosmic egg will remain
Supported by our muscled
Naming of the arms of the universe,
Our solitary creation of images of our essence
That endures the ceasing of our faces.
Then too that shrinking egg shall
Slip away into the sand and sea
And leave only out stretched arms
Sans hands, reaching upward
Into the sun and sky.
I know that after my representation
Of this spouting masque of speech
By which we cloth our wings
And the egg of our understanding
Has ceased to know my shaping;
After the elbows too are washed
From the eaves that overhang
The doors and walls; that the Towers of Our Lady shall continue
To guide the people of Paris.
And someday I know, that just as the tongue
Will be washed from the heart of my
Chiseled face, the sea will someday claim
The stones of which we built our Cathedral,
The rocks we carry to this island in the Seine.